#131 : It's Sunny Above The Clouds; Terjemahan Lirik Lagu Haru by Yorushika
- mghazaliputera
- 12 minutes ago
- 4 min read
Entah kenapa bisa ke-skip aku bikin terjemahan lirik lagu ini, padahal lagu nya bagus dan udah masuk playlist tetap di mobil saya sejak lama wkwk... As expected dari lagu2 nya Frieren, gada yang mengecewakan dah. MV nya juga bittersweet banget, sesuai sama lirik nya nih...
Anata wa kaze no you ni
Me wo tojite wa yuugure
Nani wo omotte irun darou ka
Kau ada di sana seperti angin,
Menutup matamu saat matahari terbenam
Aku ingin tahu apa yang ada di pikiranmu
Mabuta wo hiraite ita
Anata no me wa biidoro
Sukoshi dake haru no nioi ga shita
Dengan kelopak matamu yang terbuka,
Matamu bersinar seperti kaca
Tercium samar-samar aroma hari yang cerah
Hare ni hare, hana yo sake
Saite haru no sei
Furiyameba ame de sae
Anata wo kazaru haru
Cerahkan langit, biarkan bunga-bunga mekar
Mekarlah dan salahkan langit yang cerah
Bahkan hujan, ketika berhenti,
Akan membuatmu bersinar di bawah sinar matahari
Mune wo utsu oto yo nage
Bokura haru kaze
Ano kumo mo koete yuke
Tooku mada tooku made
Redakan gejolak di hatiku
Kita pergi seperti angin cerah
Teruslah terbang di atas awan itu
Semakin jauh dan semakin jauh
Anata wa hare moyou ni
Me wo tojite wa aoiro
Nani ga kanashii no darou ka
Di bawah langit yang cerah,
Kau menutup mata dan berubah menjadi biru
Aku bertanya-tanya apa yang membuatmu sedih
Mabuta wo hiraite iru
Anata no me ni biidoro
Ima sukoshi ame no nioi ga shita
Dengan kelopak matamu terbuka,
Aku melihat kaca berkilauan di matamu
Hanya tercium samar-samar aroma hujan
Naki ni nake, sora yo nake
Naite ame no sei
Furishikiru ame de sae
Kumo no ue de wa haru
Menangislah sepuasmu, biarkan langit menangis
Menangislah dan salahkan hujan
Bahkan saat hujan turun deras,
Di atas awan tetap cerah
Tsuchi wo utsu oto yo nare
Bokura haru are
Ano umi mo koete yuku
Tooku mada tooku made
Pukul tanah dan buat suara
Kita pergi seperti badai musim semi
Teruslah terbang melintasi samudra itu
Semakin jauh dan semakin jauh
Toriame, kusa wo nabikase
Hitsuji-gumo, are mo haru no sei
Kaze no you, mune ni haru nose
Haru wo matsu
Hujan yang lewat menggoyangkan rumput
Awan domba, salahkan juga musim semi
Seperti angin, membawa musim semi di hati kita,
Kita menunggu langit yang cerah
Hare ni hare, sora yo sake
Saite haru no sei
Furiyameba ame de sae
Anata wo kazaru haru
Bersihkan langit, biarkan terbelah
Terbelah dan salahkan musim semi
Bahkan hujan, ketika berhenti,
Akan membuatmu bersinar di bawah sinar matahari
Mune wo utsu oto kanade
Bokura haru kaze
Oto ni kiku haru no kaze
Saa kono uta yo nage!
Memainkan suara-suara yang menggugah hati kita,
Kita pergi seperti angin musim semi
Dengarkan suara angin yang cerah
Sekarang biarkan lagu ini menenangkan!
Hare ni hare, hana yo sake
Saite haru no sei
Ano kumo mo koete yuke
Tooku mada tooku made
Bersihkan langit, biarkan bunga-bunga mekar
Mekar dan salahkan musim semi
Teruslah terbang di atas awan itu
Semakin jauh dan semakin jauh
Oh ya, aku jadi kepikiran karena kemaren sempet ada yang nanyain juga si. Dalam pembuatan postingan2 di web ini, aku ngga pake AI sama sekali ya, pake bantuan google translate doang si wkwkwk... Bukannya aku ngga suka dengan AI, itu membantu banget malah kalo dalam hal pekerjaan atau logika, tapi kalo untuk masalah kreativitas, rasanya 'salah' aja bagiku kalo pake AI. Aku pengen memaparkan apa yang ku pikirkan aja, murni sebagai manusia. Aku bikin web blog ini juga karena mau share hal2 yang ku suka, jadi kalo pake AI rasanya akan mencederai niatan awalku membangun web blog ini.
Yah jadi insyaAllah aku akan menghindari penggunaan AI disini sih, sampai seterusnya kedepan. Makanya kalo kalian liat kadang postingan nya panjang, kadang pendek, ya karena aku emang nulis apa adanya yang ada di pikiranku aja wkwk murni, aku gapunya target atau aturan yang baku banget juga. Salah satu contohnya juga dalam hal interpretasi lagu, aku akan coba menginterpretasi lirik lagu apa adanya aja sebagai diriku sendiri wkwk, lagipula para pembuat lagu ini juga pastinya pengen pesan yang ingin mereka sampaikan di liriknya sampai ke orang lain kan, bukan ke pikiran komputer? :)
Jadi buatku originalitas ku sebagai manusia dan sebagai diri sendiri itu hal yang paling penting disini, kalo aku ngambil konten dari sumber lain pasti aku cantumin sumbernya kayak biasa. Wah oke kayaknya saya udah kebanyakan bacot gajelas disini wkwk, balik ke topik >.<
Apa yang kalian pikirkan setelah baca liriknya? Sebenernya pesan yang ingin disampaikan sederhana sekali sih, bahwa semua akan cerah setelah hujan. Hidup terus berjalan dan berputar, tidak ada yang selamanya akan abadi, bahkan hujan dan kesedihan. Akan selalu ada harapan yang muncul, makanya teruslah berusaha dan melangkah! :) Oh ya selamat menyambut bulan Ramadhan yaa buat yang muslim, siap2 puasa lagi niiih wkwkwkwk...
Sampai bertemu di post berikutnya! Mata kondo oai shimashoo!
“Is the spring coming?" he said. "What is it like?"...
"It is the sun shining on the rain and the rain falling on the sunshine...”
― Frances Hodgson Burnett, The Secret Garden

Pic reference: https://x.com/TKRocker7/status/1743336798959567102/photo/1
Content reference: https://www.animesonglyrics.com/sousou-no-frieren/haru




Comments