#117 : They're Not Pretty, But Little by Little, They'll Be Alright; Terjemahan Lirik Lagu Boku Note by Sukimaswitch
- mghazaliputera
- Nov 15, 2025
- 3 min read
Kalo denger lagu ini inget masa2 SD nih dimana masih enteng banget idup soalnya gada beban wkwkwk... Ini lagu ED nya film Doraemon tahun 2006, yang judulnya Dinosaurus Nobita. Dulu nonton ini tuh di RCTI pagi2 yang masi kepotong iklan2 jadul gitu loh haha wah jadi keinget deh betapa santainya dulu... PR juga belum banyak kan kalo SD jadi kalo weekend bener2 bebasss...
Mimi wo sumasuto kasukani kikoeru ame no oto
Omoi wo tsuzurou to koko ni suwatte kotoba sagashite iru
Jika aku mendengarkan dengan seksama, samar-samar aku bisa mendengar suara hujan
Aku duduk di sini dan mencoba menyusun ingatanku, mencari kata-kata
Kangaete kaite tsumazuite keshitara moto douri
12 jikan tatte narabeta mon wa kami kuzu datta
Aku memikirkannya dan menuliskannya, aku meraba-rabanya, dan itu menghilang, seperti biasa
12 jam berlalu, dan semua hal yang telah aku siapkan menjadi sampah
Kimi ni tsutaetakute umaku wa ikanakute
Tsunori tsumoru kanjou wa fukurete yuku dake
Hakidasu koto mo dekizuni
Aku ingin memberitahumu, tapi aku tidak bisa melakukannya dengan baik
Emosi yang telah kubangun membumbung
Aku tidak bisa mengeluarkan apa pun
Ima boku no naka ni aru kotoba no kakera
Nodo no oku, surudoku togatte tsukisasaru
Kirei janakuttate sukoshizutsu datte iinda
Kono itami wo tada katachini surunda
Kini, serpihan kata di dalam diriku
Di tenggorokanku, mereka menusukku tajam
Mereka tak indah, tapi sedikit demi sedikit, mereka akan baik-baik saja
Rasa sakit ini akan terbentuk
Naniwo shitemo tsuzukanai kodomo no korono bokuwa
"Korezotte mono" te kikaretemo kotae ni komatteta
Sonna boku ni demo ataerareta mono ga aruto iyuunara
Mayoi tachidomatta jibun jishin mo shinjite itaina
Waktu aku kecil, yang tak bisa melanjutkan hidup, apa pun yang kulakukan,
Aku khawatir ditanya tentang "menjadi seorang pria"
Jika aku bilang aku telah diberi sesuatu meskipun aku seperti ini,
Maka aku ingin percaya bahwa aku telah berhenti merasa bingung
Boku ga iru kono basho wa sukoshi kyuukutsu dakedo
Ai ni michita hyoujyou de nukumori afurete
Soshite kimi no koe ga suru
Tempatku ini agak terbatas
Tapi ekspresimu yang penuh cinta meluap dengan kehangatan
Lalu kau bicara
Ashimoto ni nagesuteta agaita ato mo
Mogaiteru jibun mo zenbu boku dakara
Kakaeteru omoi wo hitasura ni sakebunda
Sono koe no saki ni kimi ga irunda
Jejak-jejak yang berjuang di bawah kaki, telah disingkirkan
Dan diriku yang tak sabar, semua itu adalah diriku
Maka aku tak melakukan apa pun selain meneriakkan perasaan yang kubawa
Di depan suara itu, ada dirimu
Mimi wo sumasuto tashikani kikoeru boku no oto
Sora wa nakiyande kumo ga kireteku
Jika kau mendengarkan dengan seksama, kau pasti bisa mendengar suaraku
Langit menangis tersedu-sedu, dan awan-awan pun pecah
Ima boku ga tsumuideiku kotoba no kakera
Hitozutsu orikasanatte uta ni naru
Kirei janakutatte sukoshizutsu datte iinda
Hikari ga sashikomu
Kini, kepingan kata yang kuputar
Bertumpuk satu per satu, mereka akan menjadi sebuah lagu
Mereka tak indah, tapi sedikit demi sedikit, mereka akan baik-baik saja
Cahaya bersinar masuk
Kono koe ga kareru made utai tsuzukete
Kimi ni furu kanashimi nanka harasereba ii
Arinomama no boku wo kimi ni todoketainda
Sagashi teta mono wa, menomae ni atta
Aku akan terus bernyanyi sampai suaraku hilang
Semoga kesedihan yang menghujanimu sirna
Aku ingin menunjukkan diriku apa adanya kepadamu
Hal yang kucari, ada tepat di depan mataku
Ga nyangka lagu Doraemon se-romantis ini wkwkwk... dulu mah pas nonton gatau apa2 tentang lirik lagunya, taunya enak di denger doang. Lagunya tentang perpisahan dari sudut pandang Nobita banget nih.
Kalo ada 1 alat ajaib Doraemon yang bisa kalian pakai di dunia nyata, kira2 apa yang mau kalian pakai?
Sampai bertemu di post berikutnya! Mata kondo oai shimashoo!
“Tak ada yang gampang dalam hidup, semuanya harus didapatkan dengan usaha sendiri. Meski ada alat ajaib doraemon pun ini tak akan berubah. Makanya, ayo semangat!”
― Fujiko F. Fujio, Cerita Spesial Doraemon: Semangat

Pic reference: https://x.com/Magicmew12/status/1293978702506790915
Content reference: https://doraemon.fandom.com/wiki/My_Note#English_translation_




Comments