top of page

#113 : Even If It's Just Destiny Pulling A Prank on Me; Terjemahan Lirik Lagu Ren'ai Circulation by Kana Hanazawa

  • Writer: mghazaliputera
    mghazaliputera
  • Oct 19
  • 4 min read

Wah pas kemaren nonton video2 nya paviliun Indonesia di World Expo 2025 Osaka, nemu paduan suara anak2 Indonesia yang nyanyiin lagu ini nih haha lucu tapi epic banget looh...




Coba deh kalo kalian bandingin ama lagu aslinya ini wkwkwk, bisa beda gitu vibe nya tapi sama2 keren laah dua duanya...




(se~ no!)

Demo sonnan ja dame

Mou sonnan ja hora

Kokoro wa shinka suru yo

Motto motto


(Satu~ dua!)

Tapi itu tidak boleh

Lihat, itu sudah

Membuat hati kita terus bergerak

Lebih jauh dan lebih jauh



Kotoba ni sureba kiechau kankei nara

Kotoba o keseba ii ya tte

Omotteta osoreteta

Dakedo are? nanka chigau kamo...


"Kalau ikatannya cepat lepas begitu diucapkan,

Lebih baik diam saja."

Atau begitulah pikirku, sambil mundur

Tapi ya? Ada yang salah dengan itu...



Senri no michi mo ippo kara!

Ishi no you ni katai sonna ishi de

Chiri mo tsumoreba Yamato Nadeshiko?

'Shi' nuki de ya shinu ki de!


Setiap perjalanan panjang dimulai dengan satu langkah kecil!

Dengan tekad bulat yang tak tergoyahkan

Membangun tumpukan sampah untuk menjadi Yamato Nadeshiko?

Mengabaikan 'shi'? Tidak, mengabaikan hidupku!



Fuwafuwari fuwafuwaru

Anata ga namae o yobu

Sore dake de

Chuu e ukabu


Melayang-layang, melayang-layang

Saat kau memanggil namaku

Hanya itu yang akan membuatku

Terbang di udara



Fuwafuwaru fuwafuwari

Anata ga waratte iru

Sore dake de

Egao ni naru


Melayang-layang, melayang-layang

Saat kau menunjukkan senyummu

Hanya itu yang akan membuatku

Merasa sangat bahagia



Kami-sama arigatou

Unmei no itazura demo

Meguriaeta koto ga

Shiawase na no


Ya Tuhan, terima kasih

Meskipun itu hanya takdir yang mempermainkanku

Aku sangat bersyukur atas kenyataan bahwa

Kita berdua telah bertemu



Demo sonnan ja dame

Mou sonnan ja hora

Kokoro wa shinka suru yo

Motto motto


Tapi itu tidak boleh

Lihat, itu sudah

Membuat hati kita terus bergerak

Lebih jauh dan lebih jauh lagi



Sou sonnan ja ya da

Nee sonnan ja mada

Watashi no koto mitete ne

Zutto zutto


Ya, itu tidak boleh

Hei, itu terlalu dini

Jangan mengalihkan pandanganmu dariku

Jangan pernah



Watashi no naka no anata hodo

Anata no naka no watashi no sonzai wa

Madamada ookikunai koto mo

Wakatteru keredo


Aku tahu bahwa

Aku yang ada di dalam dirimu

Tidak sebesar

Kamu yang ada di dalam diriku, tapi



Ima kono onaji shunkan

Kyouyuu shiteru jikkan

Chiri mo tsumoreba Yamato Nadeshiko!

Ryakushite? chiri-tsumo Yamato Nadeko!


Sekarang di saat yang sama ini

Berbagi perasaan yang sama

Tumpukan sampah ini akan menjadi Yamato Nadeshiko!

Singkatnya, Tumpukan Sampah Yamato Nadeko!



Kurakurari kurakuraru

Anata o miagetara

Sore dake de

Mabushisugite


Pusing, pusing

Saat aku menatapmu

Hanya itu yang akan membuatku

Terpukau oleh pancaran cahayamu



Kurakuraru kurakurari

Anata o omotte iru

Sore dake de

Tokete shimau


Pusing, pusing

Saat aku memikirkanmu

Hanya itu yang akan membuatku

Meleleh ke tanah



Kami-sama arigatou

Unmei no itazura demo

Meguriaeta koto ga

Shiawase na no


Ya Tuhan, terima kasih

Meskipun itu hanya takdir yang mempermainkanku

Aku sangat bersyukur atas kenyataan bahwa

Kita berdua telah bertemu



KO I SU RU KI SE TSU WA YO KU BA RI Circulation

KO I SU RU KI MO CHI WA YO KU BA RI Circulation

KO I SU RU HI TO MI WA YO KU BA RI Circulation

KO I SU RU O TO ME WA YO KU BA RI Circulation


Musim cinta adalah sirkulasi yang bersemangat

Perasaan cinta adalah sirkulasi yang bersemangat

Mata yang sedang jatuh cinta adalah sirkulasi yang bersemangat

Gadis yang sedang jatuh cinta adalah sirkulasi yang bersemangat



Fuwafuwari fuwafuwaru

Anata ga namae o yobu

Sore dake de

Chuu e ukabu


Melayang-layang, melayang-layang

Saat kau memanggil namaku

Hanya itu yang akan membuatku

Terbang di udara



Fuwafuwaru fuwafuwari

Anata ga waratte iru

Sore dake de

Egao ni naru


Melayang-layang, melayang-layang

Saat kau menunjukkan senyummu

Hanya itu yang akan membuatku

Merasa sangat bahagia



Kami-sama arigatou

Unmei no itazura demo

Meguriaeta koto ga

Shiawase na no


Ya Tuhan, terima kasih

Meskipun itu hanya takdir yang mempermainkanku

Aku sangat bersyukur atas kenyataan bahwa

Kita berdua telah bertemu



Demo sonnan ja dame

Mou sonnan ja hora

Kokoro wa shinka suru yo

Motto motto


Tapi itu tidak boleh

Lihat, itu sudah

Membuat hati kita terus bergerak

Lebih jauh dan lebih jauh lagi



Sou sonnan ja ya da

Nee sonnan ja mada

Watashi no koto mitete ne

Zutto zutto


Ya, itu tidak boleh

Hei, itu terlalu dini

Jangan mengalihkan pandanganmu dariku

Tidak akan pernah






Ini lagu tuh legend banget, intronya pasti kalian ga asing kan. Tapi aku baru tau kalo ternyata liriknya menceritakan tentang perasaan seorang cewe yang sedang jatuh cinta tapi keknya bertepuk sebelah tangan ya wkwkwk...


Lagu ini adalah lagu OP ke-4 dari anime yang judulnya Bakemonogatari, anime lama si tahun 2009, aku juga belum nonton. Ga nyangka aja tim paduan suara dari Indonesia milih lagu ini buat dijadiin pertunjukan wkwk good job regardless!


Sampai bertemu di post berikutnya! Mata kondo oai shimashoo!





“First best is falling in love. Second best is being in love. Least best is falling out of love. But any of it is better than never having been in love.”

Maya Angelou



ree

Comments


  • Facebook
  • LinkedIn
  • Pinterest

©2022 by Ilazahg. Proudly created with Wix.com

bottom of page