#113 : Even If It's Just Destiny Pulling A Prank on Me; Terjemahan Lirik Lagu Ren'ai Circulation by Kana Hanazawa
- mghazaliputera
- Oct 19
- 4 min read
Wah pas kemaren nonton video2 nya paviliun Indonesia di World Expo 2025 Osaka, nemu paduan suara anak2 Indonesia yang nyanyiin lagu ini nih haha lucu tapi epic banget looh...
Coba deh kalo kalian bandingin ama lagu aslinya ini wkwkwk, bisa beda gitu vibe nya tapi sama2 keren laah dua duanya...
(se~ no!)
Demo sonnan ja dame
Mou sonnan ja hora
Kokoro wa shinka suru yo
Motto motto
(Satu~ dua!)
Tapi itu tidak boleh
Lihat, itu sudah
Membuat hati kita terus bergerak
Lebih jauh dan lebih jauh
Kotoba ni sureba kiechau kankei nara
Kotoba o keseba ii ya tte
Omotteta osoreteta
Dakedo are? nanka chigau kamo...
"Kalau ikatannya cepat lepas begitu diucapkan,
Lebih baik diam saja."
Atau begitulah pikirku, sambil mundur
Tapi ya? Ada yang salah dengan itu...
Senri no michi mo ippo kara!
Ishi no you ni katai sonna ishi de
Chiri mo tsumoreba Yamato Nadeshiko?
'Shi' nuki de ya shinu ki de!
Setiap perjalanan panjang dimulai dengan satu langkah kecil!
Dengan tekad bulat yang tak tergoyahkan
Membangun tumpukan sampah untuk menjadi Yamato Nadeshiko?
Mengabaikan 'shi'? Tidak, mengabaikan hidupku!
Fuwafuwari fuwafuwaru
Anata ga namae o yobu
Sore dake de
Chuu e ukabu
Melayang-layang, melayang-layang
Saat kau memanggil namaku
Hanya itu yang akan membuatku
Terbang di udara
Fuwafuwaru fuwafuwari
Anata ga waratte iru
Sore dake de
Egao ni naru
Melayang-layang, melayang-layang
Saat kau menunjukkan senyummu
Hanya itu yang akan membuatku
Merasa sangat bahagia
Kami-sama arigatou
Unmei no itazura demo
Meguriaeta koto ga
Shiawase na no
Ya Tuhan, terima kasih
Meskipun itu hanya takdir yang mempermainkanku
Aku sangat bersyukur atas kenyataan bahwa
Kita berdua telah bertemu
Demo sonnan ja dame
Mou sonnan ja hora
Kokoro wa shinka suru yo
Motto motto
Tapi itu tidak boleh
Lihat, itu sudah
Membuat hati kita terus bergerak
Lebih jauh dan lebih jauh lagi
Sou sonnan ja ya da
Nee sonnan ja mada
Watashi no koto mitete ne
Zutto zutto
Ya, itu tidak boleh
Hei, itu terlalu dini
Jangan mengalihkan pandanganmu dariku
Jangan pernah
Watashi no naka no anata hodo
Anata no naka no watashi no sonzai wa
Madamada ookikunai koto mo
Wakatteru keredo
Aku tahu bahwa
Aku yang ada di dalam dirimu
Tidak sebesar
Kamu yang ada di dalam diriku, tapi
Ima kono onaji shunkan
Kyouyuu shiteru jikkan
Chiri mo tsumoreba Yamato Nadeshiko!
Ryakushite? chiri-tsumo Yamato Nadeko!
Sekarang di saat yang sama ini
Berbagi perasaan yang sama
Tumpukan sampah ini akan menjadi Yamato Nadeshiko!
Singkatnya, Tumpukan Sampah Yamato Nadeko!
Kurakurari kurakuraru
Anata o miagetara
Sore dake de
Mabushisugite
Pusing, pusing
Saat aku menatapmu
Hanya itu yang akan membuatku
Terpukau oleh pancaran cahayamu
Kurakuraru kurakurari
Anata o omotte iru
Sore dake de
Tokete shimau
Pusing, pusing
Saat aku memikirkanmu
Hanya itu yang akan membuatku
Meleleh ke tanah
Kami-sama arigatou
Unmei no itazura demo
Meguriaeta koto ga
Shiawase na no
Ya Tuhan, terima kasih
Meskipun itu hanya takdir yang mempermainkanku
Aku sangat bersyukur atas kenyataan bahwa
Kita berdua telah bertemu
KO I SU RU KI SE TSU WA YO KU BA RI Circulation
KO I SU RU KI MO CHI WA YO KU BA RI Circulation
KO I SU RU HI TO MI WA YO KU BA RI Circulation
KO I SU RU O TO ME WA YO KU BA RI Circulation
Musim cinta adalah sirkulasi yang bersemangat
Perasaan cinta adalah sirkulasi yang bersemangat
Mata yang sedang jatuh cinta adalah sirkulasi yang bersemangat
Gadis yang sedang jatuh cinta adalah sirkulasi yang bersemangat
Fuwafuwari fuwafuwaru
Anata ga namae o yobu
Sore dake de
Chuu e ukabu
Melayang-layang, melayang-layang
Saat kau memanggil namaku
Hanya itu yang akan membuatku
Terbang di udara
Fuwafuwaru fuwafuwari
Anata ga waratte iru
Sore dake de
Egao ni naru
Melayang-layang, melayang-layang
Saat kau menunjukkan senyummu
Hanya itu yang akan membuatku
Merasa sangat bahagia
Kami-sama arigatou
Unmei no itazura demo
Meguriaeta koto ga
Shiawase na no
Ya Tuhan, terima kasih
Meskipun itu hanya takdir yang mempermainkanku
Aku sangat bersyukur atas kenyataan bahwa
Kita berdua telah bertemu
Demo sonnan ja dame
Mou sonnan ja hora
Kokoro wa shinka suru yo
Motto motto
Tapi itu tidak boleh
Lihat, itu sudah
Membuat hati kita terus bergerak
Lebih jauh dan lebih jauh lagi
Sou sonnan ja ya da
Nee sonnan ja mada
Watashi no koto mitete ne
Zutto zutto
Ya, itu tidak boleh
Hei, itu terlalu dini
Jangan mengalihkan pandanganmu dariku
Tidak akan pernah
Ini lagu tuh legend banget, intronya pasti kalian ga asing kan. Tapi aku baru tau kalo ternyata liriknya menceritakan tentang perasaan seorang cewe yang sedang jatuh cinta tapi keknya bertepuk sebelah tangan ya wkwkwk...
Lagu ini adalah lagu OP ke-4 dari anime yang judulnya Bakemonogatari, anime lama si tahun 2009, aku juga belum nonton. Ga nyangka aja tim paduan suara dari Indonesia milih lagu ini buat dijadiin pertunjukan wkwk good job regardless!
Sampai bertemu di post berikutnya! Mata kondo oai shimashoo!
“First best is falling in love. Second best is being in love. Least best is falling out of love. But any of it is better than never having been in love.”
― Maya Angelou

Pic reference: https://x.com/fewiip/status/1054586643208921088/photo/2
Content reference: https://www.animelyrics.com/anime/bakemonogatari/renaicirculation.htm




Comments