#111 : I Just Hope That This Summer Passes Quietly; Terjemahan Lirik Lagu Anata wa Kaibutsu by TOOBOE
- mghazaliputera
- Oct 4
- 3 min read
Setelah kemaren baru bikin review anime nya, aku baru ngebaca nih lirik lagu ini yang jadi lagu ED nya. Dan wow, liriknya bener2 merepresentasikan perasaan Yoshiki yang baru aja kehilangan sahabat baiknya, Hikaru.
Mabushii hizashi ga mata
Kono mi o yakitsukushita kara
Maboroshi mitai na anata no katsute no egao ga mitakute
Watashi wa zutto tachitsukushita
Karena matahari yang cerah kembali
Dan membakarku
Aku ingin melihat senyum hantu yang dulu kau kenakan
Jadi aku hanya berdiri di sana selama ini
Osanai koro no sasai na shiawase mo
Futari dake no himitsu mo
Anata ga kieta sono shunkan ni
Ayafuya ni natte shimatta
Kenangan kecil yang membahagiakan dari masa kecil kita
Dan rahasia yang kita bagi
Saat kau menghilang
Semuanya menjadi samar dan tak pasti
Sayonara anata janakutatte ii kara
Sono te no ondo sae kawaranaide
Sayonara watashi no kokoro no gurosa mo
Monotarinai kurai ni natsu ga atsukute
Selamat tinggal, tak harus kamu
Asalkan kehangatan tanganmu tak berubah
Selamat tinggal, bahkan keanehan di hatiku
Tak cukup, karena musim panas begitu panas
Daiji na mono nara omokage ni
Tojikomete iru kara Imada mae ni susumenai watashi wa tada no ningen mitai da
Chaban no you na kudaranai yaritori mo
Yaburisuteta yakusoku mo
Wakariaenai sono kanshoku ga
Nani yori tooku aru
Hal-hal penting, telah kukunci dalam bayang-bayang
Tak mampu melangkah maju, aku seakan hanya manusia biasa
Pertukaran bodoh bak lelucon
Dan janji-janji yang telah kita hancurkan
Perasaan tak pernah saling memahami
Terasa lebih jauh dari apa pun
Kore kara nando to naku sugiru natsu no
Omoide to naru ni wa osoroshiku
Kidzukeba itsushika anata wa dare dare dare
Di musim panas yang tak terhitung jumlahnya yang mungkin akan datang mulai sekarang
Ini terlalu mengerikan untuk menjadi kenangan
Sebelum aku menyadarinya, aku tak lagi tahu siapa dirimu, siapa dirimu, siapa dirimu
Sayonara anata janakutatte ii kara
Sono te no ondo sae kawaranaide
Sayonara kokoro no gurosa mo
Monotarinai kurai ni natsu ga atsukute
Selamat tinggal, tak harus kamu
Asalkan kehangatan tanganmu tak berubah
Selamat tinggal, bahkan keanehan di hatiku
Tak cukup, karena musim panas begitu panas
Moshimo kokoro no naka ni kaibutsu ga hisonde ite
Sore ga anata jishin ni natte shimatte mo
Tada tada kono natsu ga nanigoto mo naku sugireba ii no ni
Jika ada monster yang bersembunyi di hatimu
Dan jika suatu hari nanti ia menjadi dirimu sendiri
Aku hanya, aku hanya berharap musim panas ini berlalu dengan tenang
Lagu ini perfect banget si buat jadi lagu ED nya The Summer Hikaru Died. Kalo lagu OP nya melihat sisi2 positif dari apa yang dialami karakternya, lagu ED nya ini mengungkap perasaan2 dalam yang terpendam. Liriknya bagiku menggambarkan betapa menyeramkan nya, sekaligus juga betapa menyedihkannya perasaan kesepian, tak ada orang yang benar2 bisa memahami dan menerima, tak ada orang yang kelihatannya bisa memahami dan menerima. Pun ketika ada 1 orang, kita masih belum bisa jujur kepadanya dan orang tersebut terlanjur pergi meski wujud fisik nya masih ada dan digantikan sesuatu yang lain.
Kita beneran merasa sedih dan putus asa, dan saking sedih dan putus asa nya, kita bisa dengan 'cepat' dan 'mudah' menerima itu semua yang sebenarnya sangat tidak wajar. Bahkan mungkin suatu saat kita bisa aja melupakan jati diri orang tersebut yang sebelumnya karena telah tergantikan sesuatu yang lain. Kalo lagu OP nya ear-catching banget, lagu ED nya ini yang menurutku secara lirik bisa nge-capture the essence of why The Summer Hikaru Died is such a great anime.
Sampai bertemu di post berikutnya! Mata kondo oai shimashoo!
“For whatever reason, the place I belonged to became you. An’ that…meant to incredibly much..to me..”
― Mokumokuren, 光が死んだ夏 2 [Hikaru ga Shinda Natsu 2]

Pic reference: https://wall.alphacoders.com/big.php?i=1399643
Content reference: https://www.animesonglyrics.com/hikaru-ga-shinda-natsu/anata-wa-kaibutsu




Comments